jueves, 5 de junio de 2014

Kodaline - All I want




All I want is nothing more
To hear you knocking at my door
Because if I could see your face once more
I could die a happy man I'm sure

When you said your last goodbye
I died a little bit inside
I lay in tears in bed all night
Alone without you by my side

But If you loved me
Why'd you leave me?
Take my body
Take my body
All I want is
And all I need is
To find somebody
I'll find somebody... like you oh

Because you brought out the best of me
A part of me I'd never seen
You took my soul and wiped it clean
Our love was made for movie screens

But If you loved me
Why'd you leave me?
Take my body
Take my body
All I want is
And all I need is
To find somebody
I'll find somebody

If you loved me,
Why'd you leave me?
Take my body
Take my body
All I want is
And all I need is
To find somebody
I'll find somebody... like you, oh


TRADUCCIÓN

No quiero nada más que escucharte tocar mi puerta
Porque si pudiera ver tu rostro una vez más
Estoy seguro de que podría morir feliz

Cuando dijiste tu último adiós
Morí un poco por dentro
Me acuesto a llorar toda la noche
Solo, sin ti a mi lado

Pero si me amabas
¿Por qué me dejarías*?
Toma mi cuerpo
Toma mi cuerpo
Todo lo que quiero
Todo lo que necesito
Es encontrar a alguien
Encontraré a alguien como tú

Porque tú sacaste lo mejor de mi
Una parte que nunca había visto
Tomaste mi alma y la limpiaste
Nuestro amor fue hecho para la pantalla grande

Pero si me amabas
¿Por qué me dejarías?
Toma mi cuerpo
Toma mi cuerpo
Todo lo que quiero
Y todo lo que necesito
Es encontrar a alguien
Encontraré a alguien como tú

Si me amabas
¿Por qué me dejarías?
Toma mi cuerpo
Toma mi cuerpo
Todo lo que quiero
Todo lo que necesito
Es encontrar a alguien
Encontraré a alguien... como tú


*Aclaración, en ocasiones el 'd se refiere a had, en este caso decidí tomarlo como would ya que así es generalmente como se utiliza, pero también pudo haber sido ¿Por qué me dejaste? en lugar de ¿Por qué me dejarías? si no estoy equivocada
Lo dejo a su criterio :P

martes, 3 de junio de 2014

A Great Big World & Christina Aguilera - Say Something



Say something, I'm giving up on you
I'll be the one if you want me to
Anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you

And I am feeling so small
It was over my head
I know nothing at all

And I will stumble and fall
I'm still learning to love
Just starting to crawl

Say something, I'm giving up on you
I'm sorry that I couldn't get to you
Anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you

And I will swallow my pride
You're the one that I love
And I'm saying goodbye

Say something, I'm giving up on you
And I'm sorry that I couldn't get to you
And anywhere I would've followed you
Say something, I'm giving up on you

Say something, I'm giving up on you
Say something...

TRADUCCIÓN

Dí algo, estoy dejándote ir
Yo seré aquél si tú así lo deseas
Te habría seguido a cualquier lugar
Dí algo, estoy dejándote ir

Y me siento tan pequeño
Estuvo en mi cabeza
No se nada en lo absoluto

Me tropezaré y caeré
Aún estoy aprendiendo a amar
Apenas estoy gateando

Dí algo, estoy dejándote ir
Lamento no haber podido llegar a ti
Te habría seguido a cualquier lugar
Dí algo, estoy dejándote ir

Y me tragaré mi orgullo
Tú eres a quien yo amo
Y estoy diciéndote adiós

Dí algo, estoy dejándote ir
Y lamento no haber podido llegar a ti
Te habría seguido a cualquier lugar
Dí algo, estoy dejándote ir

Dí algo, estoy dejándote ir
Dí algo...


'I'm giving up on you' yo sé, YO SÉ que literalmente traducido sería algo como me rindo en esta relación, me rindo a ti... no sé, simplemente no me gustaba como sonaba de esa manera, así que lo dejé como Estoy dejándote ir, que es muy diferente, sí, pero en lo personal siento que suena mejor... aún así ya les di la traducción 'literal' de como sería

lunes, 2 de junio de 2014

Ariana Grande - Almost Is Never Enough ft. Nathan Sykes



I'd like to say we gave it a try
I'd like to blame it all on life
Maybe we just weren't right, but that's a lie, that's a lie

And we can deny it as much as we want
But in time our feelings will show

'Cause sooner or later
We'll wonder why we gave up
The truth is,everyone knows
Almost is never enough
So close to being in love

If I would've known that you wanted me
The way I wanted you
Then maybe we wouldn't be two worlds apart
But right here in each other's arms

And we almost, we almost know what love was
But almost is never enough

If I could change the world overnight
There'd be no such thing as goodbye
You'd be standing right where you were
And we'd get the chance we deserve

Try to deny it as much as you want
But in time our feelings will show

'Cause sooner or later
We'll wonder why we gave up
The truth is, everyone knows

Almost, almost is never enough
We were so close to being in love
If I would've known that you wanted me
The way I wanted you

Then maybe we wouldn't be two worlds apart
But right here, in each other's arms

And we almost, we almost knew what love was
But almost is never enough

TRADUCCIÓN

Me gustaría decir que lo intentamos
Me gustaría culpar a la vida
Que quizá no teníamos la razón, pero esa es una mentira, una mentira

Y podemos negarlo todo lo que queramos
Pero con el tiempo nuestros sentimientos se mostrarán

Porque tarde o temprano
Nos preguntaremos por qué nos rendimos
La verdad es que todos lo saben
Casi nunca es suficiente
Tan cerca de enamorarnos

Si hubiera sabido que me querías
Como yo te quiero a ti
Tal vez no estaríamos dos mundos separados
Si no aquí, en nuestros brazos

Y casi, casi supimos lo que era el amor
Pero casi nunca es suficiente

Si pudiera cambiar el mundo por la noche
No habría tal cosa como las despedidas
Ahora estarías justo donde estabas
Y tendríamos la oportunidad que merecemos

Intenta negarlo todo lo que quieras
Pero con el tiempo nuestros sentimientos se mostrarán

Porque tarde o temprano
Nos preguntaremos por qué nos rendimos
La verdad es que todos lo saben

Casi, casi nunca es suficiente
Estuvimos tan cerca de enamorarnos
Si hubiera sabido que me querías
Como yo te quiero a ti

Tal vez no estaríamos en dos mundos separados
Si no aquí, en nuestros brazos

Y casi, casi supimos lo que era el amor
Pero casi nunca es suficiente

jueves, 20 de marzo de 2014

Simple plan - Welcome to my life Lyrics


LYRICS

Do you ever feel like breaking down?
Do you ever feel out of place?
Like somehow you just don't belong
And no one understands you

Do you ever wanna run away?
Do you lock yourself in your room?
With the radio on, turned up so loud that no one hears you screaming

No, you don't know what it's like when nothing feels alright
You don't know what it's like to be like me

To be hurt, to feel lost, to be locked out in the dark
To be kicked when you're down, to feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down and no one's there to save you
No, you don't know what it's like

Welcome to my life

Do you wanna be somebody else?
Are you sick of feeling so left out?
Are you desperate to find something more before your life is over?

Are you stuck inside a world you hate?
Are you sick of everyone around?
With their big fake smiles and stupid lies, when deep inside you're bleeding

No, you don't know what it's like when nothing feels alright
You don't know what it's like to be like me

To be hurt, to feel lost, to be locked out in the dark
To be kicked when you're down, to feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down and no one's there to save you
No, you don't know what it's like

Welcome to my life

No one ever lied straight in your face
No one ever stabbed you in your back
You might think i'm happy but i'm not gonna be ok

Everyone always gave you what you wanted
Never had to work, it was always there
You don't know what it's like, what it's like

To be hurt, to feel lost, to be locked out in the dark
To be kicked when you're down, to feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down and no one's there to save you
No, you don't know what it's like (what it's like)

To be hurt, to feel lost, to be locked out in the dark
To be kicked when you're down, to feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down and no one's there to save you
No, you don't know what it's like

Welcome to my life (x3)

TRADUCCIÓN 

¿Te has sentido devastado?
¿Te has sentido fuera de lugar?
Como que simplemente no encajas
Y nadie te entiende

¿Has querido huir?
¿Te encierras en tu cuarto?
Con la radio encendida, tan alta que nadie puede escucharte gritando

No, no sabes lo que es que nada se sienta bien
No sabes lo que es ser como yo

Estar lastimado, sentirse perdido, estar atrapado en la oscuridad
Ser pateado cuando estás caído, sentir que te alejan
Estar al borde del colapso y no hay nadie ahí para salvarte
No, no sabes lo que es

Bienvenido a mi vida

¿Quieres ser alguien más?
¿Estás cansado de ser excluido?
¿Estás desesperado por encontrar algo más antes de que tu vida acabe?

¿Estas atrapado en un mundo que odias?
¿Te enferman todos a tu alrededor?
Con sus enormes y falsas sonrisas y estúpidas mentiras, cuando muy dentro de ti estás sangrando

No, no sabes lo que es que nada se sienta bien
No sabes lo que es ser como yo

Estar lastimado, sentirse perdido, estar atrapado en la oscuridad
Ser pateado cuando estás caído, sentir que te alejan
Estar al borde del colapso y no hay nadie ahí para salvarte
No, no sabes lo que es

Bienvenido a mi vida

Nadie te ha mentido en la cara
Nadie te apuñaló por la espalda
Puedes pensar que estoy feliz pero no voy a estar bien 

Siempre todos te dieron lo que querías
Nunca tuviste que trabajar, siempre estuvo ahí 
No sabes lo que es, lo que es

Estar lastimado, sentirse perdido, estar atrapado en la oscuridad
Ser pateado cuando estás caído, sentir que te alejan
Estar al borde del colapso y no hay nadie ahí para salvarte
No, no sabes lo que es (lo que es)

Estar lastimado, sentirse perdido, estar atrapado en la oscuridad
Ser pateado cuando estás caído, sentir que te alejan
Estar al borde del colapso y no hay nadie ahí para salvarte
No, no sabes lo que es

Bienvenido a mi vida (x3)


*Nota: 'Down' se puede referir a un estado de ánimo, al igual que estar en el suelo o haber caído, en este caso puede ser una referencia a ambos ya que dice 'Ser pateado cuando estás caído' así que sería una especie de juego de palabras (?) ... probablemente? :P