domingo, 24 de julio de 2011

Kelly Clarkson - Breakaway



Grew up in a small town
And when the rain would fall down
I'd just stare out my window
Dreaming of what could be
And if I'd end up happy
I would pray (I would pray)

Trying hard to reach out
But when I tried to speak out
Felt like no one could hear me
Wanted to belong here
But something felt so wrong here
So I prayed I could break 


I'll spread my wings and I'll learn how to fly
I'll do what it takes til' I touch the sky
And I'll make a wish
Take a chance
Make a change
And breakaway

Out of the darkness and into the sun
But I won't forget all the ones that I love
I'll take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway

Wanna feel the warm breeze
Sleep under a palm tree
Feel the rush of the ocean
Get onboard a fast train
Travel on a jet plane, far away (I will)
And breakaway


I'll spread my wings and I'll learn how to fly
I'll do what it takes til' I touch the sky
And I'll make a wish
Take a chance
Make a change
And breakaway

Out of the darkness and into the sun
But I won't forget all the ones that I love
I'll take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway


Buildings with a hundred floors
Swinging around revolving doors
Maybe I don't know where they'll take me but
Gotta keep moving on, moving on
Fly away, breakaway

I'll spread my wings and I'll learn how to fly
Though it's not easy to tell you goodbye
I gotta take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway


Out of the darkness and into the sun
But I won't forget the place I come from
I gotta take a risk
Take a chance
Make a change
And breakaway, breakaway, breakaway 



TRADUCCIÓN


Crecí en un pequeño pueblo
Y cuando la lluvia cayera
La miraría desde mi ventana 
Imaginando lo que sería
Y si terminaría en un final feliz
Rezaría (Rezaría)


Esforzándome para salir adelante
Pero cuando intentaba hablar
Sentía que nadie podía escucharme
Quería pertenecer a aquí
Pero sentía que algo no estaba bien
Así que pedí poder escapar


Abriré mis alas y aprenderé a volar
Haré lo que sea con tal de poder tocar el cielo
Y pediré un deseo
Tomaré una oportunidad
Haré un cambio 
Y escaparé


Fuera de la oscuridad y dentro del Sol 
Pero jamás olvidaré a los que amo

Me arriesgaré
Tomaré una oportunidad
Haré un cambio 
Y escaparé



Quiero sentir la brisa
Dormir bajo una palmera 
Ir a la playa
Subirme a un tren 
Viajar en un jet, lejos (Lo haré)
Y escapar



Abriré mis alas y aprenderé a volar
Haré lo que sea con tal de poder tocar el cielo
Y pediré un deseo
Tomaré una oportunidad
Haré un cambio 
Y escaparé

Fuera de la oscuridad y dentro del Sol 
Pero jamás olvidaré a los que amo
Me arriesgaré
Tomaré una oportunidad
Haré un cambio 
Y escaparé

Edificios con cientos de pisos
Bailar en puertas giratorias
Tal vez no sé en donde saldré pero 
debo seguir adelante, seguir adelante
Volar, escapar

Abriré mis alas y aprenderé a volar
Haré lo que sea con tal de poder tocar el cielo
Debo pedir un deseo
Tomar una oportunidad
Hacer un cambio 
Y escapar

Fuera de la oscuridad y dentro el Sol 
Pero jamás olvidaré a los que amo
Debo arriesgarme
Tomar una oportunidad
Hacer un cambio 
Y escapar, escapar, escapar

lunes, 11 de julio de 2011

Christine Evans - I'm so alone ESPAÑOL




Does anybody feel the same?
Can anybody see or feel my pain?
I had to get away
Don't tell me how dumb and irresponsible I became
I don't wanna be
Resentful of things I didn't do

It's getting late out
It's getting cold
Take me anywhere, I'm so alone
I couldn't do what I was told
Don't hold my hand
I can make it on my own

My mother told me not to curse
"From what I did
I wasn't the worst"
Someone's always watching my every move
Like there's something
I've always gotta prove
Well I'm young, does that make me stupid?
Oh, can you hear me now?

It's getting late out
It's getting cold
Take me anywhere, I'm so alone
I couldn't do what I was told
Don't hold my hand
I can make it on my own

I'm tired but I'm waiting for an answer
Can someone show me where I belong
I cannot rest until I get what I need
I've never been religious
But I want to believe

It's getting late out
It's getting cold
Take me anywhere, I'm so alone
I couldn't do what I was told
Don't hold my hand
I can make it on my own




TRADUCCIÓN 


¿Alguien se sentirá igual?
¿Alguien podrá ver o sentir mi dolor?
Tenía que escapar
No me digas qué tan tonta e irresponsable me he vuelto
No quiero resentirme de algo que no hice


Se está haciendo tarde
Se está refrescando afuera
Llévame a donde sea, estoy tan sola
No pude hacer lo que debía
No me tomes la mano
Puedo hacerlo yo sola


Mi mamá me dijo que no dijera malas palabras
"Lo que hice
no es lo peor"
Alguien me está vigilando todo el tiempo
Como si hubiera algo 
que debo probar
Bueno, soy joven, ¿eso me hace estúpida?
Oh, ¿ahora puedes escucharme?



Se está haciendo tarde
Se está refrescando afuera
Llévame a donde sea, estoy tan sola
No pude hacer lo que debía
No me tomes la mano
Puedo hacerlo yo sola

Estoy cansada pero espero una respuesta
¿Alguien podrá decirme a donde pertenezco?
No puedo descansar hasta tener lo que necesito
Nunca he sido religiosa
Pero quiero creer

Se está haciendo tarde
Se está refrescando afuera
Llévame a donde sea, estoy tan sola
No pude hacer lo que debía
No me tomes la mano
Puedo hacerlo yo sola

sábado, 2 de julio de 2011

Kiyoura Natsumi - Kanashii hodo aoku


Itsuka kimi to miageta sora wa
Kokoro no naka sotto toketeiku

Shiroi NOOTO ni kaita tegami wa
Yukusaki o tsugenai mama tojikometa
Kotoba ni sureba modorenai kara

Itsumo kimi to miageta sora wa
Kanashii kurai aoku sukitootteita

Koko de kimi to sugoshita hibi wa
Yasashisugite mune o shimetsuketa

Kimi no kokoro ni furetemitakute
Tsunaida te hodoitara
Kyuu ni kowakunatta
Itsumo tsuyogatteita watashi
Itsunomani
Hoo o tsutau namida

Itsuka kimi to miageta sora wa
Kanashii kurai aoku
Tada damatteita

Tada damatteita 





TRADUCCIÓN 




La otra noche miraba el cielo junto a ti.
El fondo de mi corazón se derretía lentamente.

Escribí una carta en mi cuaderno blanco
Que no decía el futuro como a mi me hubiera gustado.
Porque si acto como me lo decían mis sentimientos restringidos, no podríamos regresar.

El cielo que miraba contigo siempre….
Fue deprimente, el azul oscuro se volvía transparente.

Los días que pasé aquí contigo
Eran muy delicados,  mi pecho  tenso.

Quiero intentar tocar tu corazón.
Cuando nos soltamos las manos
De repente sentí miedo.
Siempre pretendía ser fuerte.
Pero antes de que me diera cuenta.
Las lágrimas ya caían por mis mejías.

El cielo que miraba contigo siempre….
Fue deprimente, el azul oscuro se volvía transparente.
Solo era silencio.

Solo era silencio.